rus eng fr pl lv dk de

Search for:
 

Пинежская песня – «Пинежская песня. Том I»

Жанр: Русский Фольклор.

Долина реки Пинега – уникальный оазис аутентичной русской культуры. Его не коснулись катаклизмы, терзавшие другие регионы: многочисленные вторжения, от Татаро-Монгольского ига до Второй Мировой Войны. Потому местный песенный фольклор самобытен, не похож ни на что другое. Дикая, ершистая пинежская песня способна перевернуть представления о русских песенных традициях. Однако избежавший войн регион не смог противостоять другим напастям, типичным для русской глубинки. Деревни опустели, а тем малочисленным носителям этой древней культуры, которые ещё остались в живых, давно не до песен. Не будем рассказывать об особенностях этой фольклорной традиции, тем не менее, есть один момент, не отметить который невозможно: о фольклоре иных регионов страны написаны тома, песни разных городов и весей изданы на компакт-дисках, тогда как долина реки Пинега – одна из самых интересных и аутентичных областей, несправедливейшим образом обойдена вниманием. Волею судеб для первого тома антологии к нам в руки попало множество материалов, в том числе и старые записи, запечатлевшие пинежскую песню в её золотой век. Это и послужило причиной начала деятельности в данной сфере, инициирования антологии «Пинежская песня».

Слова Марьи Дмитриевны Кривополеновой в передаче Бориса Викторовича Шергина:

«Прежде на Двине, на Пинеге, на Мезени чудь жила: народ смугл и глазки не такие, как у нас. Мы — новгородцы, у нас волос тонкий, как лён белый или как сноп жёлтый

Мы, русские, ещё для похода на Пинегу и карбасов не смолили, и парусов не шили, а чудь знала, что русь идёт, — раньше здесь леса были только чёрные, а тут появилась березка белая, как свечка, тоненькая

Вот мы идём по Пинеге в карбасах. Мужи в кольчугах, луки тугие, стрелы перёные, а чудь молча, без спору давно ушла. Отступила с оленями, с чумами, в тундру провалилась, только девки чудские остались.

Вот подошли мы под берег, где теперь Карпова гора. Дожжинушка ударил, и тут мы спрятались под берег. А чудские девки — они любопытные. Им охота посмотреть: что за русь? Похожа ли русь на людей? Они залезли на рябины и высматривают нас. За дождём они не увидели, что мы под берегом спрятались. Дождь перестал, девки подумали, что русь мимо пробежала: — Ах мы, дуры, прозевали!

Для увеселенья и запели свою песню. По сказкам-то, никому во вселенной чудских девок не перевизжать. Было утро, и был день. Наши карбасы самосильно причалили к берегу. Старики сказали: — Вот наш берег: здесь сорока кашу варила.

Тут мы стали лес ронить и хоромы ставить.

В эту пору здесь у водяного царя с лешим царём война была. Водяной царь со дна реки камни хватал и в лешего царя метал. Леший царь ёлки и сосны из земли с корнем выхватывал и в водяного царя шибал. Мы водяному царю помогали. И за это водяные царевны не топят ребятишек у нашего берега

Это всё мой дедушка рассказывал. Он от своих прадедов слышал. От них и былины петь научился. Я у дедушкиных ног на скамеечке сидеть любила и с девяти летнего возраста вняла его былины и до вас донесла».

В первый том антологии вошли отреставрированные записи, сделанные ещё в 1976 году в деревне Шотогорка, одной из самых поющих деревень Пинежья известным фольклористом А.С. Кабановым. Для издания была выбрана именно эта запись, поскольку она многоканальная в ней каждый певец хора записывался отдельно, что дало беспрецедентные возможности по восстановлению картины исполнения. В качестве бонуса на диск также помещена запись современных певцов хора посёлка Ясный, сделанная Л. Наумовым в 2009 году.

Слушать.

Смотреть.

Фильм – ярмарка.

 

Вы должны войти на сайт чтобы комментировать.