rus eng fr pl lv dk de

Search for:
 

ОСОБОЕ ЗВУЧАНИЕ ХОРА: интервью Вани Глебки – дирижера Хора Донских казаков Сергея Жарова – Специальному радио

Ваня Глебка. 2023

Расскажите пожалуйста о Ваших родителях. Ваши родители были из России?

Мой отец был украинцем, который в раннем возрасте работал оперным певцом в Черновицком театре и эмигрировал в Германию в раннем возрасте. Его мать была немкой. Моя мать тоже была немкой. Они познакомились здесь, в Петерсхаузене (город в Баварии, недалеко от Мюнхена – Германия – прим.ред), где жил мой отец, и где я живу с самого моего рождения, и где я появился на свет. Через некоторое время после моего рождения отец переехал в Гамбург, где он открыл свой бизнес и где стал жить с другой женщиной. Таким образом, моя мать воспитывала меня одна.

Расскажите о городе, где Вы выросли, вашем окружении, школе в которую ходили.

Петерсхаузен, в котором я живу уже 75 лет, — это деревня в 40 километрах к северу от Мюнхена, в красивой сельской местности, где сейчас проживает 6000 человек, многие из которых занимаются сельским хозяйством. После Олимпийских игр 1972 года была построена скоростная железная дорога от Мюнхена до Петерсхаузена, благодаря которой это место стало привлекательным для многих горожан, которые купили здесь дома или квартиры. В результате все фермеры, продавшие свои участки, стали очень богатыми.

Я учился здесь в начальной школе и после специального школьного образования работал инженером-механиком в Мюнхене. Здесь, в Мюнхене, я всегда мог воспользоваться услугами учителя пения в нерабочее время, который научил меня первым шагам к правильному управлению голосом. На самом деле это было началом моей карьеры, мне было 17 лет, когда я начал заниматься вокалом. Причиной моих занятий стало мое воодушевление от того, что я знал, что мой отец был певцом.

Хор донских казаков Сергея Жарова

Расскажите пожалуйста, с какого возраста Вы стали заниматься музыкой и пением. Как Ваша мать относилась к Вашим занятиям музыкой.

Все члены моей семьи по материнской линии были учителями и медиками, но все играли на музыкальных инструментах. Моя мать виртуозно играла на фортепиано. В этом смысле музыка была для меня частью жизни с колыбели, и все дяди и тети оценивали мои занятия музыкой положительно.

Поскольку мой отец тоже был певцом, моя врожденная музыкальность проявлялась практически с двух сторон. Когда мне было 6 лет, я подружился с аккордеоном, который оставил мне покойный дядя. Благодаря неустанной практике был достигнут хороший результат, и я часто выступал с этим инструментом на публике.

Мой отец, который, как я уже сказал, жил в Гамбурге, с какого-то времени стал по инициативе своей новой сожительницы регулярно отправлять моей матери денежные суммы на мою поддержку, в результате чего установились хорошие отношения, и у нас часто были письменные контакты.

В шестидесятых годах в Гамбурге украинцем Сержем Горбенко был основан “Черноморский казачий хор”, состоящий из русских и украинских певцов. Поскольку все украинцы в Гамбурге знали друг друга, в том числе и мой отец, члены хора обратились к нему с просьбой принять участие. Конечно, он мог быть страстным певцом, потому что его новая жена была готова вести бизнес во время гастролей.

В какой-то момент мой отец прислал фотографию, на которой он был в казачьей форме. Мама с восторгом показала мне фотографию, на которой было написано, что мой отец будет петь во всемирно известном Донском казачьем хоре. Это была та же форма, которую носил Донской казачий хор, только другого цвета. Но, поскольку то была черно-белая фотография, разницы не было видно. Хорошо, это было приятно слышать, но я не думал об этом, пока не услышал хор по радио с Колокольчиком («Однозвучно гремит колокольчик») с солистом Василием Болотиным с голосом сопрано.

Хор донских казаков Сергея Жарова

 

Вы очень красочно описываете вашу первую встречу с хором Жарова. Расскажите пожалуйста об этом подробнее.

Дорога в хор была полна совпадений, которые я считаю не случайными. В один из из дней я стоял со своим другом фермером по имени Георг у железнодорожного шлагбаума, который нужно было пересечь, чтобы попасть на луг моего друга, который косил там траву для коров. Шлагбаум был закрыт, а обслуживал тот шлагбаум друг Герга, железнодорожник. Когда мы стояли там, этот друг подошел к нам и спросил Георга, заказать ли ЕМУ билеты на концерт донских казаков в Мюнхене.

Когда я услышал это, я был поражен молнией и сказал им обоим, что мой отец будет петь в этом хоре, и я хотел бы пойти с ними.

Когда мы были на концерте, я все время держал перед собой фотографию, чтобы найти своего отца на сцене, но отца в хоре не было. Грандиозный успех хора вызвал во мне еще большую грусть из-за того, что моего отца не было рядом.

После концерта несколько солисты хора раздавали автографы, в том числе Георгий Тимченко, который рассказал мне обо всем, в том числе и о том, что его мать, которая была певицей, пела вместе с моим отцом в театре.

Именно он привел меня в марте 1967 года, после долгих просьб, к Сержу Жарову на прослушивание. На прослушивании присутствовал весь хор. После того, как Серж Жаров услышал меня с песней «Вечерний звон», в зале стало тихо, пока Серж и аплодирующий хор не прервал тишину словами: «У вас оперный голос». Он не мог поверить, что у 18-летнего простого парня есть такой голос. Он также высказал мнение, что хоровое пение не подходит для голоса солиста. Я ответил через администратора В. Струве, что есть у меня только одно желание – участвовать в хоре.

Прощаясь со мной в тот раз, Жаров сказал, что, если от него в этом сезоне уйдет певец, я окажусь в хоре. 13 августа я возвращался из офиса, когда моя плачущая мать передала мне телеграмму от Сержа Жарова с текстом: «Я готов принять вас на работу в предстоящем туре, прошу немедленного согласия». Это был официальный старт участия в качестве вокалиста во всемирно известном Донском казачьем хоре. После этого нужно было выучить и отрепетировать 40 песен за короткое время. Тур хора всегда начинался в Германии, а оттуда отправлялся во все страны, будь то Япония, Австралия, Китай, Америка, Филиппины, Малайзия, Южная Корея, Южная Африка и т. д. Так же в тот раз начался мой долгий путь в этом хоре.

Хор донских казаков Сергея Жарова

Сама идея работать в хоре Жарова для Вас – чем она была вызвана? Расскажите о ваших первых годах работы в хоре. Это все происходило в США? Это было в 1966 году?

Когда тур начался 21 сентября 1967 года в Бад-Пирмонте (город в Нижней Саксонии – Германия – прим.ред.), для меня это было почти нереально, и я все еще не мог поверить, что все это было реальностью. Первый концерт начался со «С нами Бог, да пребудет с нами Бог».

Я отрепетировал все произведения до совершенства и был горд тем, что смог встать между певцами, которые были богатством этого хора. Это были преимущественно российские солисты и несколько украинских, и болгарских. В составе 26 певцов было около 7 украинцев и 3 болгарина.

Расскажите о коллективе, в котором Вы тогда работали – это в основном были русские исполнители? Какие отношения существовали в коллективе между исполнителями?

Я не хочу забывать, что некоторые украинцы, которые были не в восторге от того, что такой молодой певец был принят в хор Сержем Жаровым в 19 лет, постоянно показывали неприязнь ко мне, хотя я был украинского происхождения, но это не способствовало моему хорошему отношению с украинскими певцами. Были и тревожные моменты, в том числе напряженность между некоторыми молодыми украинцами и пожилыми русскими, но эти моменты были недолгими. Ясно, что в группе, которая часто отсутствовала по 8-9 месяцев, были разногласия, но Серж Жаров решительно пресекал их, когда узнавал об этом.

Однажды на вопрос украинского певца хора Романа Комарницкого, с кем я – с русскими или с украинцами, «Я сочувствую русским, – ответил я, – тем, чей хлеб я ем. Это хлеб Сержа Жарова.»

Сергей Жаров

Как проходили репетиции – насколько строг с исполнителями был Жаров? Какая у него была методика работы с исполнителями? Что Вы можете сказать о личности Жарова – что Вас больше всего в нем удивляло?

Мы ежедневно бывали в разных городах и нередко проезжали до 700 километров в день, сначала на поезде, потом на автобусе, поэтому для певцов всегда было изюминкой, когда концерты проходили в местах недалеко друг от друга, и можно было провести до двух недель в одном отеле. Это также было очень удобно для проведения репетиций. Жаров мог быть очень эмоциональным, так что клавиши пианино ломались, когда он яростно стучал по ним. Он также был очень динамичным и энергичным в возрасте от 70 до 80 лет. Во время частных бесед или когда мы вместе ужинали, он выглядел довольно уставшим и скучным, но на сцене эта усталость как будто уносилась ветром.

Сегодня я могу посмеяться над инцидентом в Японии, когда я заболел азиатским гриппом и был вынужден пропустить концерт из-за 40-градусной температуры. Я успел отлежаться всего один день, и на следующий – хор снова продолжил гастрольный путь, поэтому я был вынужден покинуть свою постель и отправиться в путешествие в самых тяжелых физических условиях. Когда я встретил Жарова на вокзале, и он сердито спросил меня, почему я не пою вместе с хором, ведь я, как и все был солистом. Я ответил ему, что у меня температура выше 40 градусов по Цельсию, на что он сердито ответил: «У меня было 48 градусов!!» Это была крайняя сторона Сержа.

Кроме того, он яростно жестикулировал, и один раз, когда хор не смог четко исполнить нужную ноту, он упал со сцены, что произошло в Берлине перед 10000 посетителей.

Он был сгустком энергии, очень эмоциональным, остроумным и на 100% справедливым!!!

Обложка альбома

Расскажите о выступлениях в те года, которые Вам больше запомнились. Какой-нибудь случай на гастролях.

Что касается моих воспоминаний об особых событиях на сцене, то я могу упомянуть только одно событие, которое произошло здесь, в Германии, во время выступления в баварском городе Ландсхут, когда выступление хора полностью «рассыпалось» из-за очень своеобразной акустики в зале, где мы выступали. К сожалению, я не помню эту пьесу, но это был первый и единственный раз за 12 лет что-то подобное произошло…..и Жаров совершенно потерял самообладание и громко выкрикнул на сцене знаменитую фразу „ Jo…tw..Mat“,  которую большинство зрителей, слава Богу, не поняло, но это не ускользнуло от внимания тамошней прессы, и на следующий день в местной газете появилась заметка об этом происшествии.

Некоторые небольшие забавные вещи происходили в основном в поездках в поезде, автобусе или в отеле по приглашениям. Одно такое приятное событие произошло в поезде из Гамбурга в Берлин, когда Жаров, Василий Флюстиков, барон Александр фон Струве и я сидели вместе в вагоне-ресторане за ужином. Из-за нехватки места напротив нас, аккурат напротив Сержа, сидела молодая женщина, на которой было очаровательное платье с большим вырезом на ее большой груди, что, очевидно, произвело впечатление на маленького Сержа, о чем можно было судить по его разговорчивости на немецком языке и волнению.

Он заказал „Кенигсбергский клопсе” — это были маленькие мясные пельмени в соусе. Наверное, один из пельменей получился слишком твердыми, и когда Серж хотел разрезать его ножом, тот выпрыгнул из тарелки прямо в вырез «слегка накачанной» барышни. Но первоначально ожидаемое раздражение переросло в громкий смех со стороны дамы и всех остальных, так что неловкой ситуации не возникло. Все закончилось хорошо, конечно, еще и потому, что она узнала этого милого маленького человечка, и очень его обожала. В качестве компенсации за эту дилемму ее пригласили на концерт в Берлинский дворец спорта, аншлаг которого собрал десять тысяч человек. Это был концерт из четырех выступлений, все билеты на которые были распроданы. Я хочу заметить, что хор пел без микрофонов, и поэтому его выступления были особенно востребованы.

Еще одна небольшая приятная история произошла в одном заведении в Гамбурге, куда хозяйка пригласила нас после концерта хора в мюзик-холле. Естественно, была приглашена и пресса, потому что они, очевидно, также хотели добиться рекламы своего заведения. Женщина была ростом около 180 см и опять же обладала огромной грудью. Затем фотограф попросил даму усадить Жарова на маленький стул, чтобы он был на одном уровне с ней. Все это также закончилось громким смехом, потому что дама так крепко прижала голову Жарова к своей груди, что голова Сержа не была видна! После небольшой коррекции, голова немного освободилась. На следующий день фотография была опубликована в Hamburger Abendblatt. У Жарова после этого инцидента сильно покраснела голова. Да, ему было немного стыдно…

Обложка альбома

Когда Вам предложили стать дирижером хора в 1979 году, это было для Вас трудным решением? Расскажите, как все произошло.

Хор ежегодно отмечал канун Нового года, и в тот раз это был немецкий Новый 1978 год. Тем вечером Жаров хотел, чтобы я забрал его из гостиничного номера и вместе с ним отправился в банкетный зал, где его ждали гости, а также хор.

Чего я не знал, так это того, что он еще до этого пообщался с участниками хора, особенно с его старейшинами, и они уже обсудили его намерение назначить меня своим преемником. Для меня это оказался слишком большой сюрприз, на который я так быстро не смог дать ответа, хотя все певцы хора его ждали. Все, включая Сержа, были согласны с моей кандидатурой, потому что считали такую задачу – большую Задачу, с которой не так-то просто было справиться, мне по силам. Хоть меня не было никакой практики дирижерства, Жаров хотел это изменить, лично обучая меня.

Итак, мне предложили определиться до конца тура. При этом следует отметить, что сын Жарова, Алеша, который был выдающимся пианистом, не проявлял никакого интереса к тому, чтобы стать преемником своего отца. Когда тур подходил к концу, я все еще не мог принять никакого решения и попросил отсрочки. Жаров сказал, что я могу принять решение во время перерыва в туре, а затем отправиться к нему в Америку, где должен буду обсудить с ним все.

За этим последовал телефонный звонок весной 1978 года, во время которого я с тяжелым сердцем сообщил ему о своем страхе, взять на себя столь ответственное задание. В начале нового тура 1978-79 гг. Жаров сказал, что может меня понять, и поэтому бренд ДОНСКОЙ КАЗАЧИЙ ХОР СЕРЖА ЖАРОВА перейдет во владение агентство Отто Хофнера, с которым Серж давно сотрудничал.

Отто Хофнер запланировал еще один тур с русско-шведским тенором Николаем Геддой, где Миша Минский, также бывший солист, руководил хором. Это должно было стать возможностью нового начала, которая, однако, была совершенно упущена из-за неспособности Минского дирижировать и управлять хором. Дирижер должен мгновенно распознавать проблемы с интонацией и заставлять хор звучать динамично – эта главная особенность, которая сделала хор Жарова всемирно известным. Минский был прекрасным баритоном, и, хотя, он также имел опыт работы в качестве хормейстера одного Голландского мужского хора, на котором он имел возможность потренироваться 5 месяцев, увы, это был не дирижер, какой был бы необходим для хора мирового уровня.

Николай Гедда, с которым у меня были хорошие, дружеские отношения, был возмущен отсутствием должного художественного уровня в решении агентства Хофнера назначить Мински дирижером хора и отказался от какой-либо дальнейшей работы в этих обстоятельствах. После этого инцидента Отто Хофнер решил передать в мои руки ДОНСКОЙ КАЗАЧИЙ ХОР ИМЕНИ СЕРЖА ЖАРОВА. В дополнение к этому я должен добавить, что в то время я уже выступал с другой группой, под названием «Уральские казаки», где я начал дирижировать после того, как их дирижер заболел и мои способности дирижировать хором, со всеми важными аспектами, расширились и совершенствовались.

То, что на момент начала своего руководства хором я обладал всеми необходимыми для этого качествами, включая абсолютный слух.

Обложка альбома

Насколько сложным было сохранить те традиции, которые были при Жарове? Сильно ли поменялся репертуар хора за эти годы?

Хор гастролировал по всему миру на протяжении десятилетий и его имя стало нарицательным во многих странах мира. Несмотря на то, что уже в то время было несколько русских хоров значительной силы с первоклассными солистами, которые также выступали на Западе, как, например, «Хор Красной Армии» или «Хор Черноморского флота», эти хоры никогда не могли сравниться с успехом оригинального Донского казачьего хора под руководством Жарова. Это всегда были только короткие гастроли, которые в итоге были приостановлены из-за нехватки зрителей.

Причину, с моей точки зрения, я хотел бы изложить так. Одна из причин заключалась в том, что Жаров скрупулезно изучал древнерусское пение по источникам, которое он затем аранжировал в соответствии со своими представлениями, и таким образом создал свои СОБСТВЕННЫЕ музыкальные требования, которые соответствовали тому, как он это себе представлял с тем, чтобы пьесы производили максимальный эффект. Другие русские хоры, хотя и выступали иной раз с участием до 150 певцов, их аранжировки песен были довольно простыми, они пытались прийти к успеху в основном через силу и громкость исполнения.

Хор Жарова был укомплектован исключительно солистами с высоким голосом и 36 человек могли создавать звук, аналогичный исполнению хоров с гораздо большим количеством певцов. 60 лет мирового успеха хора Жарова подтверждают это.

Сохранить традиции хора на самом деле не составляет большого труда, потому что русский и украинский народный песенный музыкальный материал неподвластен времени, и через 100 лет он все еще будет волновать людей. Хотя молодое поколение сейчас тяготеет к модному поп-репертуару, но это не продлится долго из-за отсутствия гармонии, которую невозможно сбалансировать даже при 250 децибелах. Вся эволюция человеческих интересов показывает, что все начинается сначала, потому что на самом деле в искусстве исполнения нет больших инноваций. Вы пробуете все: громкость, вульгарную манеру исполнения, непристойные тексты и т. д. Ничто так не длится долго, как мода. Люди еще не осознали, что у них есть ограничения, и, как и в случае с музыкальными гармониями, подобное происходит снова и снова.

Обложка альбома

Русский репертуар старых композиторов, таких как Рахманинов, Кастальский, Бортнянский, Чайковский, Гречанинов, сохранится навсегда, и часто представляет собой необычайную последовательность гармоний мажор или минор, с яркими акцентами и взаимодействием в фортепиано, пианиссимо, форте меццо-форте, которую нельзя найти ни у одного западного композитора. Да, эта музыка таит в себе в том числе и определенное спокойствие, в котором отражается необъятность России. В различных объемах, вплоть до экстремального фортиссимо, а затем снова до экстремального пианиссимо, проявляется эмоциональный мир славянского менталитета и души, который сильно отличается от западной прохладности и отчасти холода.

Это также иногда является одной из причин, по которой западный мир так очарован этой музыкой, молодой или старой, и, прежде всего, последовательной. Люди дополняют друг друга своим эмоциональным миром. Это моя точка зрения …

Репертуар был сохранен нами и соответствует оригинальному репертуару Сержа Жарова, нотный материал которого был прислан мне из Америки женой, близкой к Сержу, и другом Сержа, хирургом. Эти записки были полностью проигнорированы его сыном и сгнили бы в развалинах дома, когда его покинули г-жа Жарова и Алеша. Оба они переехали в летний семейный дом в Делрей-Бич во Флориде.

 

Вы – огромный специалист по русской песне, скажите какие отличительные черты русской песни делают ее уникальной?

Русская песня отличается разнообразием звучания, как в часто меняющихся темпах, так и в динамичной манере исполнения от фортиссимо до пианиссимо, чего нельзя найти в западных ансамблях с такой отчетливостью. Гармонии русского звукового мира также несколько чужды западным стандартам, но, вероятно, именно поэтому они так завораживают. Это была одной из особенностей звучания Жарова.

Одной из главных его черт – он никогда не дирижировал концертом одинаково дважды – всегда по-разному. Он ставил все в зависимость от наличия разных голосов между тенорами и басами. Если в какой-либо тональности были заметны недостатки, он ставил основную тему на другой голос, например, доминировал второй тенор или иногда баритон, но в основном он делал акцент на басах во главе с октавистом Павлом Михаликом. Он также иногда отдавал предпочтение отдельным голосам. В целом русская музыка способствует активизации всего эмоционального мира слушателей, вызывая радость.

Ваня Глебка

Расскажите пожалуйста, какой из композиторов Вам наиболее близок? А какой композитор наиболее сложен для исполнения?

Я думаю, что Чайковский – один из универсальных композиторов, произведения которого делает возможное как для оркестра, так и для хора. В хоровом секторе Александр Гречанинов, могилу которого я смог посетить в США, принадлежит к числу самых требовательных композиторов, когда дело касается хоровой музыки.

 

В каком году хор переехал в Баварию? Где сейчас располагается хор? Расскажите о исполнителях, которые сегодня работают в хоре. Это в основном немецкие исполнители?

В настоящее время хор с небольшим составом из 12 человек гастролирует по Австрии в церквях и имеет свой Штаб-квартира по-прежнему находится в Петерсхаузене.

После того, как некоторые певцы из России и Украины, к сожалению, скончались, например, Анатолий Бобикин, солист Большого театра в Москве в возрасте 76 лет, или тенор Серж Ладов, который, к сожалению, умер в возрасте 58 лет – он был ведущим солистом в Оперном театре в Праге, или украинский баритон Иван Пономаренко, лауреат премии Чайковского, умерший в возрасте 72 лет, только что в прошлом году, у нас сейчас работают только украинские певцы. Все поменялось из-за этого глупого немецкого закона, запрещающего российским певцам выступать в Германии – когда этот закон отменят, мы сможем привлечь к работе русских певцов, живущих в Мюнхене.

Хор донских казаков Сергея Жарова

Уже больше полувека Вы видите публику, которая приходит к Вам на концерты – скажите, как поменялась публика русской песни за это время?

Слава Богу, публика, как молодая, так и старая, осталась верна нам, и мы смогли привлечь много молодых людей, которые были воодушевлены родителями или родственниками, чтобы посещать наши концерты. Многие из них с тех пор стали нашими верными поклонниками. Война не внесла в это больших изменений. Музыка и искусство должны быть отделены от военных действий – события наших дней ничего не смогут поделать с авторами этой музыки и с этими произведениями – они переживут и эти события. Единственным негативным явлением последнего времени были некоторые украинские семьи, принятые в Австрии и заселенные там в свободные квартиры, и которые приобрели бесплатные билеты на наш концерт, а потом на концерте громко кричали, чтобы русские выходили вон. Совершенно ошеломленный священник, присутствовавший на том концерте, не знал, как ему реагировать на происходящее – после концерта он мне долго рассказывал о своих переживаниях по этому случаю.

После этого пресса включилась и осудила этих украинцев за то, что они проявили беззастенчивость – пользоваться гостеприимством страны, и при этом вмешиваться в ее местные проблемы.

У Вашего хора очень плотный гастрольный график. Как Вам удается выдерживать такой темп выступлений?

Ритм гастролей хора, как и 60 лет назад, примерно такой же, только география уже. Путешествием 6 месяцев в году, раньше на поезде, автобусе или самолете. Уже 3 года мы выступаем исключительно в Европе – Германия, Австрия, Швейцария. Мы путешествуем на двух автобусах, которые ежедневно проезжают от 150 до 600 км, что для молодых участников хора не представляет никакой проблемы.

Ваня Глебка. 2023

Стиль исполнения Вашим хором – уникален. Мы можем сегодня услышать в живую как пели в России сто лет назад. Это настоящая русская песня. Насколько это важно для Вас? Насколько сложно сегодня работать с русской песней?

Мы работаем с музыкой великой страны выдающейся культуры, сформированной благодаря великому мастеру хоровой музыки Сержу Жарову. Наша главная заинтересованность – поддерживать аудиторию, которая без каких-либо политических амбиций просто воспринимает искусство России и хочет наслаждаться этим подлинным искусством. Эта музыка неизменно пользуется большим уважением во всем мире и принимается на любом уровне. Какими бы ни были политические сиюминутные требования, которые в большинстве случаев сводятся только к подрыву отношений между народами, наш основной долг – служить людям и искусству.

Расскажите пожалуйста о Ваших творческих планах.

Я считаю, что уходить от музыки, которая пережила 100-летнее признание и приносила радость не одному поколению людей во всем мире, было бы изменять собственному творчеству. Наша задача – сохранить высочайший уровень мастерства, чтобы это искусство радовало мир и в будущем.

Специальное радио благодарит Господина Глебку за прекрасное интервью.

сентябрь 2023

сайт Хора Донских казаков Сергея Жарова

Текст интервью на немецком языке

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: