rus eng fr pl lv dk de

Search for:
 

Поэты недели: Дмитрий Веневитинов, Владимир Войнович, Илья Кормильцев, Кондратий Рылеев, Людвик Кондратович и другие

Стихи не рождаются, а приходят. Настоящий поэт никогда не мучается их ожиданием, а всегда готов к их приходу. Именно потому от иных стихов холод по телу как от прикосновения к вечности – мы прикоснулись к тому, что старше самой вселенной, ведь гармония стихов созвучна первоисточнику.

Сегодня мы вспомним поэтов-именинников последней недели сентября.

26 сентября:
Дмитрий Веневитинов,
Томас Стернз Элиот,
Александр Межиров,
Владимир Войнович,
Илья Кормильцев,

27 сентября:
Анастасия Цветаева,

28 сентября:
Рудольф Баумбах,

29 сентября:
Кондратий Рылеев,
Людвик Кондратович,
Александр Кусиков,

30 сентября:
Джалаладдин Руми,
Анатолий Гуницкий,

1 октября:
Лев Гумилёв.

——————————————–

 

Дмитрий Веневитинов

Дмитрий Веневитинов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Три участи

Три участи в мире завидны, друзья.
Счастливец, кто века судьбой управляет,
В душе неразгаданной думы тая.
Он сеет для жатвы, но жатв не сбирает:
Народов признанья ему не хвала,
Народов проклятья ему не упреки.
Векам завещает он замысл глубокий;
По смерти бессмертного зреют дела.

Завидней поэта удел на земли.
С младенческих лет он сдружился с природой,
И сердце камены от хлада спасли,
И ум непокорный воспитан свободой,
И луч вдохновенья зажегся в очах.
Весь мир облекает он в стройные звуки;
Стеснится ли сердце волнением муки –
Он выплачет горе в горючих стихах.

Но верьте, о други! счастливей стократ
Беспечный питомец забавы и лени.
Глубокие думы души не мутят,
Не знает он слез и огня вдохновений,
И день для него, как другой, пролетел,
И будущий снова он встретит беспечно,
И сердце увянет без муки сердечной –
О рок! что ты не дал мне этот удел?

——————————————–

Томас Стернз Элиот

 

 

 

 

 

 

 

 

Запашок бессмертия
перевод В. Топорова

Был смертью Вебстер одержим,
Просвечивая как рентгеном
Безгубый хохот челюстей
И под землей, и в мире тленном.

Его притягивал цветок,
Проросший из пустой глазницы,
И вожделея к мертвецам
Теснился разум в них внедриться.

Джон Донн был с ним наверно схож,
Одну преследуя удачу —
Обнять, ворваться, овладеть —
Предельно зоркий, чутко зрячий

Он знал: не кость а костный мозг
Испытывает боль и жженье
И только плоти суждена
Сумятица совокупленья.

. . . . . . . . . . . . . . .

Хорошенькая Гришкина
Славянские подводит глазки,
Сулит раскидистая грудь
Пневматику любовной ласки.

Залегший в чаще ягуар,
Кошачий источая запах,
В ночи приманивает тварь;
Ждет Гришкина на тех же тропах.

Но и вполстолько ягуар
В угрюмо-первозданном мире
Кошатины не напрудит,
Как Гришкина в своей квартире.

Ее неотразимый шарм
И Вечной Истиной взыскуем.
Лишь мы любя не плоть, а кость
По метафизике тоскуем.

——————————————–

Александр Межиров

Александр Межиров

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Браслет

Затейливой резьбы
беззвучные глаголы,
Зовущие назад
к покою и добру,-
Потомственный браслет,
старинный и тяжелый,
Зеленый скарабей
ползет по серебру.

Лей слезы, лей…
Но ото всех на свете
Обид и бед земных
и ото всех скорбей –
Зеленый скарабей
в потомственном браслете,
Зеленый скарабей,
зеленый скарабей.

——————————————–

Владимир Войнович

Владимир Войнович

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Стихи о разборчивых девушках

В сельском клубе начинались танцы…
Требовал у входа сторож-дед
корешки бухгалтерских квитанций
с карандашной надписью «билет».

Не остыв от бешеной кадрили,
танцевали, утирая пот,
офицеры нашей эскадрильи
с девушками местными фокстрот.

В клубе поднимались клубы пыли,
оседая на сырой стене…
Иногда солдаты приходили
и стояли молча в стороне.

На плечах погоны цвета неба…
Но на приглашения солдат
отвечали девушки: «Нэ трэба.
Бачь, який охочий до дивчат».

Был закон взаимных отношений
в клубе до предела прям и прост:
относились девушки с презреньем
к небесам, которые без звёзд.

Ночь, пройдя по всем окрестным сёлам,
припадала к потному окну.
Видевшая виды радиола
выла, как собака на луну.

После танцев лампочки гасились…
Девичьих ладоней не пожав,
рядовые молча торопились
на поверку, словно на пожар.

Шли с несостоявшихся свиданий,
зная, что воздастся им сполна,
что применит к ним за опозданье
уставные нормы старшина.

Над селом притихшим ночь стояла…
Ничего не зная про устав,
целовали девушки устало
у плетней женатый комсостав.

——————————————–

Илья Кормильцев

Илья Кормильцев

 

 

 

 

 

 

 

 

 

они легко могли выбраться из этой тюрьмы
достаточно было одному встать на плечи другого
и дотянуться пальцами до края стены
и вылезти наверх и вытащить наружу второго
но никто не хотел оказаться внизу
никто не верил что другой
не забудет протянуть ему руку оказавшись на воле
а утром за ними пришли и расстреляли обоих

——————————————–

Анастасия Цветаева

Анастасия Цветаева

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мне тяжело. Но знаю, что минует,
Луна заходит, солнце всходит вновь.
Но в свете памяти уж завтра будет всуе
Потухши угли раздувать любовь.

О, как верны нам Время и Пространство,
В них так согласно клонится печаль,
Шепнешь “о даль” – а эхо вторит “странствуй”,
Вздохнешь “давно”, а эхо вторит – “даль”…

О, все пройдет! Не это ль изреченье
Девизом в хладный лунный ветр кричать,
Не пурпур твой затмит луны виденье,
Творца Экклезиастова печать?

О мудрый ты! От века я боролась
С твоим всепоглощающим кольцом,
Не твой в ночи пристало слушать голос,
И не к тебе я горестным лицом –

Моя луна! В свинцовых тучах тая,
Ты гаснешь, чтобы завтра мучить вновь.
Лицом к лицу отчаянье встречаю,
Пощады не прошу твоей, любовь!

——————————————–

Рудольф Баумбах

Рудольф Баумбах

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ave Maria
перевод Леонида Андрусона

Засыпают леса и долины,
На земле тишина и покой.
Спят цветы…
Потемнели равнины…
Все окутано свежею мглой.
Среди гор уж клубится и вьется
Серебристый вечерний туман.
Звон вечерний над лесом льется.
На молитву зовет христиан.
Ave Maria…

Не могу я с молитвой склониться
Пред распятьем и ликом святых,
Но в душе моей много роится
Мыслей чистых и грез золотых.
А у ног моих ропотом нежным
Плещут в озере волны… Пою
Горным травам, цветам белоснежным
Я последнюю песню мою.
Ave Maria…

——————————————–

Кондратий Рылеев

Кондратий Рылеев

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гражданин

Я ль буду в роковое время
Позорить гражданина сан
И подражать тебе, изнеженное племя
Переродившихся славян?
Нет, неспособен я в объятьях сладострастья,
В постыдной праздности влачить свой век младой
И изнывать кипящею душой
Под тяжким игом самовластья.
Пусть юноши, своей не разгадав судьбы,
Постигнуть не хотят предназначенье века
И не готовятся для будущей борьбы
За угнетенную свободу человека.
Пусть с хладною душой бросают хладный взор
На бедствия своей отчизны,
И не читают в них грядущий свой позор
И справедливые потомков укоризны.
Они раскаются, когда народ, восстав,
Застанет их в объятьях праздной неги
И, в бурном мятеже ища свободных прав,
В них не найдет ни Брута, ни Риеги.

——————————————–

Людвик Кондратович

Людвик Кондратович

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Полон жаждою одной:
Все глядеть бы милой в очи,
Все сидеть бы с ней вдвоем,
Пусть летят и дни, и ночи
Незаметным чередом.
С ней мы счастливы, как дети,
День проносится, как час.
Дни божественные эти,
Будто сон, мелькнут для нас.
Горе, если наставленья
Старики начнут читать…
Сердца грезы и волненья
Не поймут отец и мать…
Сердце бьется, замирает,
Ты ж не смеешь и вздохнуть…
В карты мать твоя гадает,
Но не можеть заглянуть,
Что волнует сердце сына?
Отчего вздыхает дочь?
Что за тайная кручина?
Если ж ты не спишь всю ночь,
То тебе в успокоенье
Капли сонныя дадут…
Но беда, когда волненье
Сердца юнаго поймут!

——————————————–

Александр Кусиков

Александр Кусиков

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Разбилось небо черепками звезд,
Зевнул усталой позолотой месяц…
О, если б вбить в рассвет алмазный гвоздь
И жизнь свою на нем повесить!

И в заводь зорь предутренних молитв
Ладони дня мне вознесут смиренье, –
Я, буревестник ятаганных битв,
Познал тоску подбитого оленя.

——————————————–

Джалаладдин Руми

Джалаладдин Руми

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О ТОМ, КАК ВОР УКРАЛ ЗМЕЮ У ЗАКЛИНАТЕЛЯ

У заклинателя индийских змей
Базарный вор, по глупости своей,

Однажды кобру сонную стащил –
И сам убит своей добычей был.

Беднягу заклинатель распознал,
Вздохнул: “Он сам не знал, что воровал

С молитвой к небу обратился я,
чтобы нашлась пропавшая змея.

А ей от яда было тяжело,
Ей, видно, жалить время подошло.

Отвергнута была моя мольба,
От гибели спасла меня судьба”.

Так неразумный молится порой
О пользе, что грозит ему бедой.

И сколько в мире гонится людей
За прибылью, что всех потерь лютей!

——————————————–

Анатолий Гуницкий

Анатолий Гуницкий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мы вновь говорим о чем-то
Не зная, о чем говорить
После ужина в прошлый Tuesday
Или в пятницу. Или в четверг.

Уже не хочется музыки
Ускользает короткая ночь
И эпоха протертых джинсов
Заснув на смятой постели

Причмокивает и похрапывает
Ей явно забить на то
Что очень многим из нас
Совсем не хватило времени.

Ну а мы все равно
Опять и опять
И там, и тут
Везде и всегда

Вновь говорим о чем-то
Не зная, о чем говорить.

——————————————–

Лев Гумилёв

Лев Гумилёв

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Когда мерещится чугунная ограда
И пробегающих трамваев огоньки,
И запах листьев из ночного сада,
И тёмный блеск встревоженной реки,
И тёплое, осеннее ненастье
На мостовой, средь искристых камней,
Мне кажется, что нет иного счастья,
Чем помнить Город юности моей.
Мне кажется… Нет, я уверен в этом!
Что тщетны грани верст и грани лет,
Что улица, увенчанная светом,
Рождает мой давнишний силуэт.
Что тень моя видна на серых зданьях,
Мой след блестит на искристых камнях.
Как город жив в моих воспоминаньях,
Как тень моя жива в его тенях!

——————————————–